October 3, 2017
Una coppetta di gelato, per favore.
una = a, the indefinite article for a singular feminine noun
coppetta = cup, for food, not beverages (that would be tazza)
di = of
per favore = please
A cup of gelato, please. Usually followed by inquiries regarding the size and flavor, I always chose piccola, small, over media, medium, or grande, large. Otherwise, I would probably be doppia, or twice, my size! I love ice cream and especially gelato that much. The flavor varied, though. Cioccolato (chocolate)? Fragola (strawberry)? Pistachio (... pistachio!)? My all-time formerly unpronounceable favorite, stracciatella (vanilla with chocolate bits swirled in)?
Here, I would like to point out the difference between coppetta (or coppa), and tazza, a cup for beverages. Much as one never really says a cup of beer in modern English, merely "a pint" or just "a beer," tazza can be used for water, acqua, wine, vino, coffee, caffè, or milk, latte. Grazie mille to my friend V. for this one!